Yaesu FT-2900R User Manual

Browse online or download User Manual for Radio Stations Yaesu FT-2900R. Инструкция по эксплуатации Yaesu FT-2900R

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 83
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Инструкция по эксплуатации трансивера FT-2900R.
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close
Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
VERTEX STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD.
Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road
Notting Hill 3168, Victoria, Australia
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 82 83

Summary of Contents

Page 1

1 Инструкция по эксплуатации трансивера FT-2900R. VERTEX STANDARD CO., LTD. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan VERTEX STANDARD US H

Page 2

10 Убедитесь, что антенна рассчитана на передаваемую мощность 75 Вт. Некоторые мобильные антенны на магнитном креплении, рассчитанные на использовани

Page 3

11 остаточное пространство для его охлаждения током воздуха. Действуйте в соответствии с диаграммами, показывающими процесс правильного монтажа. Мо

Page 4

12 Динамики в мобильном варианте Внешний динамик MLS-100 (входящий в состав дополнительного оборудования) комплектуется собственным креплением пово

Page 5

13 Для установки опор базовой станции открутите два винта, крепящие переднюю часть нижней крышки, а затем используйте эти винты для установки опор б

Page 6

14 Расшифровка надписей на картинке: GND – земля +8 Вольт MIC INPUT – микрофонный вход MIC SW1 – переключатель микрофона 1 PTT/CLONE – клавиша «наж

Page 7

15 Этот 24-позиционный вращающийся переключатель используется для настройки, выбора ячейки памяти и большинства настроек функций. Кнопки UP/DWN на ми

Page 8

16 Клавиши микрофона 1. Клавиша PTT [Push-to-Talk – «нажми и говори»] Нажмите эту клавишу, чтобы говорить, отпустите для приѐма. 2. Клавиатура Эти

Page 9

17 В остальных версиях нажатие этой клавиши активирует сигнал T.CALL (1759 Гц) для доступа к ретранслятору. Вы можете при необходимости перепрограмм

Page 10

18 прочитать раздел «Основы управления» данной инструкции как можно внимательнее, чтобы получить максимум от этого фантастического нового трансивера.

Page 11

19 Вращайте ручку SQL (уровень шумоподавления) пока шум не приглушится и индикатор “BUSY” («занят») на дисплее не погаснет. Если вращать ручку SQL да

Page 12 - Держатель предохр

2 Содержание Краткая справка по трансиверу FT-2900R ...

Page 13

20 прекратится, но Ваш передатчик не будет излучать, пока Вы не отпустите клавишу PTT и не нажмѐте еѐ вновь. Если Вы включили опцию “Severe Weather

Page 14

21 Продвинутые опции Приѐм трансляции прогноза погоды (версия для США) Трансивер FT-2900R обладает уникальной функцией приѐма прогноза погоды, трансл

Page 15

22 Многие функции клавиш и ручек трансивера FT-2900R могут быть заблокированы для предотвращения случайного изменения частоты или непреднамеренной п

Page 16

23 4. Для повторного включения зуммера выберите “KEY” или “KY+SCN” (заводская настройка по умолчанию). KEY: зуммер звучит при нажатии клавиш на клав

Page 17

24 1. Нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу MHz(SET), затем вращайте ручку DIAL (настройка) для выбора позиции “42 RF SQL”. 2. Нажмите кла

Page 18

25 3. Нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу MHz(SET) для сохранения Ваших новых настроек и перехода в обычный режим работы. Вы также може

Page 19

26 2. Нажмите клавишу MHz(SET), затем вращайте ручку DIAL (настройка) до изменения показаний дисплея на “OFF” (выкл.). 3. Нажмите и удерживайте в

Page 20

27 действия осуществляются с использованием режима «Настройка» (меню), пункты #49 (SQL.TYP) и #52 (TN FRQ). 1. Нажмите и удерживайте в течение секун

Page 21

28 Частота тона (Гц) непрерывной тоновой системы кодового шумоподавления (“CTCSS”) 7. После выбора нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу M

Page 22

29 Действие шумоподавления с помощью цифрового кода [DCS – Digital Code Squelch] Другой формой тонального управления доступом является шумоподавление

Page 23

Действие непрерывной тоновой системы кодового шумоподавления (“CTCSS”) ... 26 Действие шумоподавления с помощью цифрово

Page 24

30 Коды DCS 6. После того, как Вы сделали выбор, нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу MHz(SET) для сохранения Ваших новых настроек и пере

Page 25

31 Для сканирования используемого тона надо: 1. Настроить радио на работу с CTCSS или DCS декодером (см. предыдущее обсуждение). В случае с режимом

Page 26

32 3. Однократно нажмите клавишу MHz(SET) для обеспечения настройки данного пункта режима настройки. 4. Вращайте ручку DIAL (настройка), чтобы зад

Page 27

33 2. Нажмите клавишу MHz(SET), затем вращайте ручку DIAL (настройка) для установки данного пункта на “ON” (вкл.). 3. Нажмите и удерживайте в тече

Page 28

34 3. Нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу MHz(SET), затем вращайте ручку DIAL (настройка) для выбора “7 BELL”. 4. Вращайте ручку DIAL (

Page 29

35 Работа в режиме двухтонального многочастотного набора [DTMF – Dual-Tone Multi-Frequency] 16 клавиш на клавиатуре микрофона позволяют легко осущест

Page 30

36 4. После того, как Вы выбрали нужную цифру, однократно нажмите клавишу LOW(A/N). Теперь вращайте ручку DIAL (настройка) для выбора второго из 16

Page 31

37 1. Нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу MHz(SET), затем вращайте ручку DIAL (настройка) для выбора “20 DT SPD”. 2. Нажмите клавишу MH

Page 32

38 2. Нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу D/MR(MW). Номер ячейки памяти появится в правом нижнем углу дисплея. Если номер канала мигает,

Page 33 - CTCSS/DCS/EPCS

39 3. Кратковременно нажмите клавишу MHz(SET) для указания приѐмнику сохранѐнной в памяти частоты/кода. 4. Нажмите клавишу REV(DW) для указания пер

Page 34 - [Split Tone], позволяющим

Основы настройки и использования системы автоматического определения зоны взаимной радиовидимости ARTS™ ...

Page 35

40 2. Нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу MHz(SET), затем вращайте ручку DIAL (настройка) до выбора “30 NM SET”. 3. Нажмите клавишу MH

Page 36

41 Настройка занесѐнных в память каналов Вызвав из памяти конкретный канал, Вы можете легко настраивать этот канал, как если бы Вы находились в режим

Page 37

42 «маскированного» номера памяти, затем нажмите клавишу LOW(A/N) для восстановления в памяти данных о канале. Внимание! Не соблюдая осторожность, В

Page 38

43 памяти, через две секунды после завершения Вами процесса выбора канала из памяти, справа от показаний частоты появится маленький номер банка памят

Page 39

44 3. Нажмите клавишу A/N(LOW) для разрешения изменения имени метки. 4. Вращайте ручку DIAL (настройка) для выбора первого символа желаемой метки.

Page 40

45 При работе на «домашнем» канале Вы можете уйти с частоты (как в режиме настройки из памяти) не делая ничего, кроме как вращая ручку DIAL (настройк

Page 41

46 Режимы завершения сканирования В трансивере FT-2900R предусмотрены три режима завершения сканирования. В режиме “BUSY” (занят) сканер останется

Page 42

47 сканирования. Выбор “ONLY” (только) используется для режима избирательного сканирования занесенных в память каналов [Preferential Memory Scan], оп

Page 43

48 Для инициации избирательного сканирования занесенных в память каналов: 1. Установите радио в режим вызова из памяти, нажимая (последовательно, ес

Page 44

49 7. Для исключения банка памяти из процесса сканирования линков на банк памяти, повторите описанные выше шаги со 2 по 4, что уберѐт мигающую иконку

Page 45

5 Краткая справка по трансиверу FT-2900R 1. Кнопка включения/выключения питания Нажать и удерживать в течение секунды 5. Выключатель LOCK (блокиров

Page 46

50 6. Для выхода из режима сканирования по двум каналам кратковременно нажмите клавишу D/MR(MW). Режим возврата на приоритетный канал Во время работ

Page 47

51 3. Нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу MHz(SET) для сохранения новых настроек и возврата в обычный режим. 4. Для отключения режима с

Page 48

52 интеллектуального поиска, состоящем из 31 ячейки (15 для более высоких частот, 15 – для более низких плюс собственно текущая частота). Доступны д

Page 49

53 Интеллектуальный поиск – исключительно удобный инструмент при первом визите в город. Вам не надо часами искать в справочнике частоты ретрансляторо

Page 50

54 2. Нажмите клавишу MHz(SET), затем вращайте ручку DIAL (настройка) для выбора регистра памяти Интернет (F0 ~ F9), в который Вы желаете сохранить к

Page 51

55 16. При необходимости повторите шаги с 1 по 15 для сохранения остальных кодов доступа. 17. Нажмите клавишу PTT для сохранения настроек и перехода

Page 52

56 надписи “OUTRNG” (вне зоны), с которой начинается работа системы ARTS™, появится надпись “IN RNG” (в зоне). Независимо от того, говорите Вы или

Page 53

57 1. Нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу MHz(SET), затем вращайте ручку DIAL (настройка) для выбора “3 AR INT”. 2. Нажмите клавишу MHz

Page 54

58 1. Нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу MHz(SET), затем вращайте ручку DIAL (настройка) для выбора “11 CW ID”. 2. Нажмите клавишу MHz

Page 55

59 3. После того, как Вы сделали выбор, нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу MHz(SET) для сохранения настройки и перехода в обычный режим

Page 56

6 Обзор клавиш Клавиша Кратковременное нажатие Нажать и удерживать Активирует функцию соединения с Интернетом. Блокирует клавиши и ручки (кроме руче

Page 57

60 7. Нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу MHz(SET) для возврата в обычный режим работы. Выбор «символов в минуту» (CPM – characters per

Page 58

61 1. Нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу MHz(SET), затем вращайте ручку DIAL (настройка) для выбора “40 PSWD”. 2. Кратковременно нажми

Page 59

62 1. Нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу MHz(SET), затем вращайте ручку DIAL (настройка) для выбора “53 TOT”. 2. Нажмите клавишу MHz(S

Page 60

63 шумоподавителя. На частотном канале, на котором могут быть активны радиостанции, использующие различные коды CTCSS и DCS, функция запрета работы н

Page 61

64 Клавиша Значение по умолчанию [P1] SQLOFF [P2] S SRCH [P3] C SRCH [P4] Для США: WX CH; для экспорта: T CALL 3. Кратковременно нажмите клавишу MHz

Page 62

65 коэффициента усиления микрофона с использованием пункта установки режима меню настройки “27 MCGAIN”. 1. Нажмите и удерживайте в течение секунды к

Page 63

66 3. После осуществления выбора нажмите и удерживайте в течение секунды клавишу MHz(SET) для сохранения новой настройки и перехода в обычный режим

Page 64

67 5. Нажмите клавишу MHz(SET) на том устройстве, с которого осуществляется перенос данных. На ЖК дисплее этого устройства появится надпись “----TX-

Page 65

68 Пункт меню Функция Допустимые значения Значение по умолчанию 1 APO Автоматическое отключение питания после заданного периода неактивности 30 мин/1

Page 66

69 Пункт меню Функция Допустимые значения Значение по умолчанию 19 DT SET Загрузка ячеек памяти автонабора DTMF - - 20 DT SPD Задание скорости переда

Page 67

7 частоты ретранслятора (ARS – Automatic Repeater Shift) и возможность снижения девиации частоты передачи при большом количестве каналов. Система шум

Page 68

70 Пункт меню Функция Допустимые значения Значение по умолчанию 34 PAG.CDR Настройка кода пейджера приѐмника системы усовершенствованного пейджинга и

Page 69

71 Пункт меню Функция Допустимые значения Значение по умолчанию 45 S SRCH Режим интеллектуального поиска SINGLE (однократный)/CNTNUE (постоянный) SIN

Page 70

72 Установка направления сдвига частоты ретранслятора 43 RPT -RPT (в сторону уменьшения)/+RPT (в сторону увеличения)/SIMP (симплекс) Установка шага с

Page 71

73 Настройки памяти Пункт режима настройки Допустимые значения (по умолчанию) Сканирование линков на банк памяти 8 BNK.LNK - Программирование алфавит

Page 72

74 Выбор регистра памяти для хранения кода доступа (код DTMF) для работы с использованием Интернет не в сети WiRES™ 25 INT.SET - Настройки переключат

Page 73

75 Использование тренажѐра CW и выбор скорости передачи кода Морзе 12 CWTRNG 4WPM - 13WPM/15WPM/17WPM/20WPM/24WPM/30WPM/40WPM/OFF (выкл.) (20CPM - 65

Page 74

76 3 AR INT Функция: Интервал опроса системы автоматического определения зоны взаимной радиовидимости. Допустимые значения: 25 сек/15 сек Значение

Page 75

77 13 DC VLT Функция: Отображение напряжения питания. 14 DCS CD Функция: Установка кода DCS Допустимые значения: 104 стандартных кода DCS Значение

Page 76

78 Значение по умолчанию: 50 мс 21 EDG.BEP Функция: Сигнал о достижении границы диапазона в процессе сканирования. Допустимые значения: ON (вкл.)/O

Page 77

79 29 MW MD Функция: Метод выбора каналов из памяти. Допустимые значения: NEXT (следующий)/LOWER (самый меньший из доступных номер канала) Значение

Page 78

8 Избирательность (-6/-60 дБ) 12 КГц/28 КГц (широкий диапазон) 9 КГц/22 КГц (узкий диапазон) Подавление промежуточной частоты Лучше 70 дБ Подавлени

Page 79

80 35 PAG.CDT Функция: Настройка кода пейджера передатчика системы усовершенствованного пейджинга и кодового шумоподавления. 36 PRG P1 Функция: Пр

Page 80

81 43 RPT Функция: Установка направления сдвига частоты ретранслятора. Допустимые значения: -RPT (в сторону уменьшения)/+RPT (в сторону увеличения)/

Page 81

82 Допустимые значения: TONE/TSQL/DCS/RV TN/OFF (выкл.) Значение по умолчанию: OFF (выкл.) TONE: кодер CTCSS TSQL: кодер/декодер CTCSS DCS: кодер/д

Page 82

83 Значение по умолчанию: ON (вкл.) 55 TS SPD Функция: Выбор скорости сканирования с поиском тона. Допустимые значения: FAST (быстро)/SLOW (медленн

Page 83

9 Если Вы обнаружите какие-либо признаки повреждений, тщательно задокументируйте их и обратитесь в компанию-перевозчик (или в Вашему местному дилеру,

Comments to this Manuals

No comments